-
1 avoir l'air ...
(avoir l'air (de)...)Au demeurant, on ne faisait que cela chez Duployer qui avait beaucoup plus l'air de diriger un cabinet d'affaires qu'une boîte à examens. (A. France, La Vie en fleur.) — В сущности, у Дюплуайе только тем и занимались, что натаскивали к экзаменам, и он напоминал скорее руководителя деловой конторы, чем директора учебного заведения.
Il avait l'air de mal supporter toutes ces insistances, et cette sorte de mise aux enchères de sa personne devant Andrée le blessait presque comme une injure. (J. Claretie, (GL).) — Видно было, что он плохо переносит такую настойчивость, а эта своего рода продажа с молотка его собственной персоны в присутствии Андре оскорбляла его, как брань.
- avoir l'air d'avoir avalé sa canneJean-Louis me regardait attentivement, hochait la tête. Ce que je disais n'avait pas l'air de le surprendre. (G. Dormann, Le bateau du courrier.) — Жан-Луи слушал меня внимательно, покачивая головой. Казалось, что мои слова не вызывали в нем удивления.
- avoir l'air d'un bienheureux
- avoir l'air comme un bonnet de nuit
- avoir plutôt l'air d'un con que d'un moulin à vent
- avoir l'air constipé
- avoir l'air à la danse
- avoir l'air fin
- avoir l'air grêlé
- avoir l'air d'un manche
- avoir l'air poivre
- avoir l'air de revenir de Pontoise
- ne pas avoir l'air d'y toucher
- avoir l'air tout chose -
2 avoir mauvais air
Jacques de Randol. - Ils pensent sans doute, que je ne compte plus. Mme de Sallus. - Je ne leur permettrais pas cela. Je veux qu'on vous annonce. Cela aurait mauvais air. (G. de Maupassant, La Paix du ménage.) — Жак де Рандоль. - Лакеи, разумеется, решили, что со мной нечего церемониться. Г-жа де Саллюс. - Я этого не допущу. Я потребую, чтобы о вас доложили. Иначе это произведет дурное впечатление.
-
3 avoir bon air
сущ.общ. хорошо выглядеть -
4 avoir grand air
гл. -
5 avoir l'air
гл.общ. (de) казаться (...) -
6 avoir l'air de
гл.общ. выглядеть (...) -
7 avoir l'air
выглядетьглядетьказаться -
8 avoir l'air d'en avoir deux
(avoir l'air d'en avoir deux [тж. avoir l'air d'avoir deux airs])разг. лицемеритьDictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'air d'en avoir deux
-
9 avoir l'air à la danse
(avoir l'air à la danse [или à la noce])2) быть оживленным, веселым- Dites donc, Favier, murmura Hutin, regardez le patron, là-haut... Il n'a pas l'air à la noce. (É. Zola, Au Bonheur des dames.) — - Послушайте, Фавье, - прошептал Ютен, - взгляните-ка на хозяина, вон он наверху... Вид у него совсем невеселый.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'air à la danse
-
10 avoir l'air de marcher sur des œufs
(avoir l'air de marcher sur des œufs [тж. avancer, marcher comme sur des œufs])ступать с большой осторожностью, идти очень осторожноIl avançait comme sur des œufs, visiblement gêné par le sablon de l'allée peignée au râteau fin et où s'inscrivaient les moindres détails de ses semelles. (H. Bazin, Chapeau bas.) — Он шел, ступая с осторожностью канатоходца, явно смущенный тем, что на дорожке, усыпанной мелко просеянным гравием, каждый его шаг оставлял заметные следы.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'air de marcher sur des œufs
-
11 avoir l'air de sortir d'une boîte
(avoir l'air de [или sembler] sortir d'une boîte)разг.1) быть в свежем туалете, опрятно одетым2) ирон. иметь напыщенный, натянутый видDictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'air de sortir d'une boîte
-
12 avoir un air de santé
(avoir un air [или une figure] de santé)прекрасно выглядеть, иметь цветущий видDictionnaire français-russe des idiomes > avoir un air de santé
-
13 avoir l'air comme un bonnet de nuit
≈ быть желчным, раздражительным; ходить как в воду опущенныйTout d'un coup, M. Swann prenant mon grand-père par le bras s'était écrié: - Ah! mon vieil ami, quel bonheur de se promener ensemble par ce beau temps! Vous ne trouvez pas tout ce joli, tous ces arbres, ces aubépines et mon étang dont vous ne m'avez jamais félicité? Vous avez l'air comme un bonnet de nuit. Sentez-vous ce petit vent? Ah, on a beau dire, la vie a du bon, mon cher Amédée. (M. Proust, Du côté de chez Swann, Combray.) — Внезапно Сван, схватив дедушку за руку, воскликнул: - Ах, мой старый друг! Как хорошо прогуляться вдвоем в такой чудесный день! Неужели вы не видите, какая это красота - деревья, боярышник, пруд, который я выкопал и на который вы даже не обратили внимания? Вы желчевик - вот вы кто. Чувствуете, какой приятный ветерок? Ах, что там ни говори, в жизни есть много хорошего, да, мой милый Амедей.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'air comme un bonnet de nuit
-
14 avoir l'air d'un oisillon tombé du nid
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'air d'un oisillon tombé du nid
-
15 avoir l'air de porter le diable en terre
разг. иметь похоронный вид, быть в похоронном настроении... Elle avait eu un air de porter le diable en terre, toute droite, figée, avec une voix triste dans les plus simples choses, lente en ses mouvements, ne souriant plus jamais. (M. Proust, À la recherche du temps perdu.) — Она ходила с похоронным видом, держалась прямо, не сгибаясь, говорила печальным голосом о самых простых вещах, медленно двигалась и никогда не улыбалась.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'air de porter le diable en terre
-
16 avoir l'air fin
прост. быть обмишуленным, облапошенным- Tu as joué, tu as perdu: t'as l'air fin. ((GR).) — Ты играл и продулся: тебя просто обмишулили.
-
17 avoir l'air poivre
прост. быть пьяным в стельку, вдрызг- Monsieur Coupeau est sur le trottoir d'en face, lui cria Clémence, dès qu'elle l'aperçut, il a l'air joliment poivre. (É. Zola, L'Assommoir.) — - Вон господин Купо на тротуаре на той стороне, - закричала Клеменс, как только увидела Жервезу. - Он, кажется, пьян вдрызг.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'air poivre
-
18 avoir l'air tout chose
-... Qu'est-ce qu'il y a, m'sieur Ravinel? Vous avez l'air tout chose. - Non... La fatigue... Toute une nuit au volant! (Boileau-Narcejac, Les Diaboliques.) — -... Что с вами, господин Равинель? У вас престранный вид. - Да нет, ничего... Устал... Всю ночь за рулем.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'air tout chose
-
19 avoir l'air d'avoir avalé sa canne
разг. важничатьDictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'air d'avoir avalé sa canne
-
20 avoir l'air constipé
разг. прийти в смущение, оказаться в затруднительном положенииDictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'air constipé
См. также в других словарях:
Avoir grand air — ● Avoir grand air avoir de la distinction, de la prestance … Encyclopédie Universelle
Avoir mauvais air — ● Avoir mauvais air avoir une allure inquiétante, un genre peu recommandable … Encyclopédie Universelle
Avoir l'air empêtré — ● Avoir l air empêtré avoir l air gauche, maladroit … Encyclopédie Universelle
Avoir l'air fin — ● Avoir l air fin avoir l air ridicule à la suite d une déception, d une erreur, etc … Encyclopédie Universelle
Avoir un air entendu — ● Avoir un air entendu avoir l air de comprendre pleinement … Encyclopédie Universelle
Avoir un air penché — ● Avoir un air penché avoir un air pensif … Encyclopédie Universelle
Avoir l'air d'un chien battu — ● Avoir l air d un chien battu avoir une attitude humiliée … Encyclopédie Universelle
Avoir l'air de quelqu'un, de quelque chose — ● Avoir l air de quelqu un, de quelque chose donner l impression d être quelqu un, quelque chose d autre ; ressembler à : Le gardien a l air d un ancien militaire … Encyclopédie Universelle
Avoir un air important — ● Avoir un air important chercher à persuader de son importance, faire l important … Encyclopédie Universelle
(avoir un) air cochon — Avoir un visage provoquant, qui appelle l’homme, qui le convie à manquer de respect à la femme qui a ce visage; avoir les yeux égrillards, la bouche voluptueuse, etc. Je vous ai un petit air cochon comme tout. LEMERCIER DE NEUVILLE … Dictionnaire Érotique moderne
Ne pas avoir l'air d'y toucher, sans avoir l'air d'y toucher — ● Ne pas avoir l air d y toucher, sans avoir l air d y toucher dissimuler par un air innocent des actions malveillantes ou perverses ; cacher son jeu … Encyclopédie Universelle